Parte 1: Introduzione

Traduzione Completa Dei Dialoghi ITA

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +3   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Thunder Road, there's something dying down on the highway tonight.

    Group
    Moderator
    Posts
    5,895
    Location
    Palermo

    Status
    Offline

    nCdcX


    Giardino Radioso

    Braig: Hey! È questo che volevi?
    Xehanort! Vorresti spiegarmi?
    Xehanort: Io sono...
    Braig: Hey! Adesso ricordi o...
    Aspetta, hai mai perso la memoria?
    Xehanort: Quello non è il mio nome. Non sono "Xehanort".
    Il mio nome...
    È Ansem.




    Isole del Destino

    Sora: Ma, quanto ci porterà lontano una zattera?
    Riku: Che ne so?
    In caso penseremo a qualcos'altro.
    Sora: Riku, sta arrivando una tempesta.
    Riku: Lo so, le onde si stanno alzando.
    Issiamo le vele.
    Sora: Riku!
    Riku: Sto bene!
    Cos'è quello?
    Ursula: Oh, aveva ragione. Quei pesciolini sciagurati sono qui.
    Bene, ora è il momento di fare i conti!
    Sora: Ursula.
    Ma come... È questo il test?
    Riku: Avanti! Potrai scoprirlo dopo!
    Sora: Ok!
    Ursula: Scusate cari, ma non cadrò nel vostro trucco!


    Tutorial

    Incappucciato: Questo mondo è stato collegato.




    Memento: Flashback: L'Esame di Maestro del Keyblade


    La Torre Misteriosa

    Yen Sid: Come Maestro del Keyblade, Xehanort era dotato come pochi altri.
    Ma certe grandi menti sono spesso tormentate da un'unica grande domanda.
    Qual è l'essenza del cuore umano che ci indebolisce, o ci da potere?
    Xehanort credeva che avrebbe trovato la risposta nella "Guerra del Keyblade".
    Ma se le sfide del nostro passato fossero, in realtà, una mappa per l'oscurità e la luce che combattono dentro tutti noi?
    Xehanort doveva saperlo, così rinunciò ai suoi compiti da maestro e scelse la vita da ricercatore.
    Da allora, in diverse occasioni, si è scontrato con i protettori della luce.
    Possessori del Keyblade come voi.
    E ricordate le mie parole, ci causerà ancora problemi.
    Dobbiamo essere pronti.
    È per questo che voi, Sora e Riku, affronterete l'esame per diventare dei veri Maestri del Keyblade.
    Indubbiamente vi considerate già dei maestri, ma ci vogliono anni di allenamento.
    Solo un vero maestro può insegnarvi il giusto metodo.
    Entrambi siete dei possessori del Keyblade autodidatti, un'impresa impressionante.
    Tuttavia, è arrivato per voi il momento di dimenticare tutte le nozioni già apprese, dimenticate cosa sapete sul Keyblade, e ricominciate il vostro allenamento da zero.
    Sora: Ma è una formalità, vero? Sono già stato messo alla prova!
    Io, il re e Riku, possiamo affrontare qualunque cosa.
    Riku: Non lo so.
    Penso che l'oscurità influenzi ancora il mio cuore.
    Seguire quel cammino mi ha cambiato.
    Non sono certo di essere pronto a impugnare un Keyblade.
    Forse ho bisogno di essere messo alla prova.
    Sora: Riku...
    Allora conta anche me. Mettimi alla prova!
    Stai a guardare, io e Riku lo supereremo a gonfie vele!
    Yen Sid: Molto bene allora. Sora e Riku, che il vostro esame inizi.

    Edited by Kyon - 4/8/2012, 15:28
     
    Top
    .
  2. Xion94
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Grazie mille :D
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Il Drago Rinato

    Group
    Member
    Posts
    4,172
    Location
    sicuramente dal cesso U_U

    Status
    Offline
    Grazie :D
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Watashi wa.. buxly!

    Group
    Member
    Posts
    6,226
    Location
    Da un lontano passato.

    Status
    Offline
    è così che avete risolto =/ come si fa a giocare e leggere le traduzioni contemporaneamente ç_ç non si può una cosa del genere..
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Thunder Road, there's something dying down on the highway tonight.

    Group
    Moderator
    Posts
    5,895
    Location
    Palermo

    Status
    Offline
    Beh, l'intento era di dare una mano nel caso non si capissero alcune cose, così se per caso qualcuno si ritrovasse a non saper tradurre un breve dialogo potrebbe venire a controllare qui per darsi una mano. Comunque credo che in futuro avremo anche dei video subbati! ^^
     
    Top
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Watashi wa.. buxly!

    Group
    Member
    Posts
    6,226
    Location
    Da un lontano passato.

    Status
    Offline
    bel l"itento è stato molto aprezzato =) ora che lo finito, mi leggo le traduzioni, così lo capirò meglio, grazie mille.
     
    Top
    .
5 replies since 21/7/2012, 01:00   2549 views
  Share  
.
Top