-
fugue
| .
|
Schwarz
- Group
- Member
- Posts
- 5,798
- Location
- Vam Abgrund
- Status
- Offline
|
|
CITAZIONE (Axel ‘ @ 8/9/2010, 01:29) Sì, poichè il labiale del parlato rispecchia le parole americane e non giapponesi. Ehm, non per contraddirti, ma il gioco viene prima doppiato in Giapponese, e imovimenti non cambiano da una versione all'altra, quindi il labiale rispecchia entrambi ; la bravura dei doppiatori ( di ideogiochi, cartoni animati e film ) sta proprio nel riuscire a dare voce a un qualcosa che è stato già impostato per la velocità ed il ritmo di una lingua diversa. Comunque no, il gioco non potrà avere la scelta del doppio linguaggio =/ Si vocifera, però, che tale opzione potrebbe essere disponibile nella modalità Theater, in modo da potersi rivedere tutte le cutscenes nella lingua che si preferisce.
Tornando In: Misterious Detective ha colpito in pieno: non ho capito bene perché, ma sembra che gli Americani ( o gli Europei in generale ) non vogliano che i giocatori vedano lo snipe mode di Xigbar/Braig ( poiché tale censura era stat effettuata anche nel II ); non so come questo possa in qualche modo urtare i pimpi o che, ma sta di fatto che hanno editato la scena =/ Cioè, dicono che è per non andare contro le 'norme anti violenza nei videogame'. Mah.
E il gioco ha la targhetta "Violence Fantasy", eh
|
|
| .
|
32 replies since 7/9/2010, 19:26 497 views
.