-
»Giano.
User deleted
Ah. Dimenticavo.
Quando lo avrai finito e vorrai postarlo ti consiglio di metterlo in rete sotto PDF con gli opportuni credits. -
.
Graaazie Nik CITAZIONE (»Giano @ 21/1/2009, 18:47)Ah. Dimenticavo.
Quando lo avrai finito e vorrai postarlo ti consiglio di metterlo in rete sotto PDF con gli opportuni credits
Sisì, ho già le idee pronte
Copertine, immagini, impaginazione, credits, ringraziamenti, diario di lavoro(anche se non se lo scagherà nessuno asd). Poi creerò anche una versione in documento word per chi di computer non ne capisce un 'H' e quindi i PDF sono uno dei misteri di fatima.
Comuqnue grazie per l'interessamento e l'idea...se ne avete non stentate a proporle, eh!CITAZIONELogbook#6
Ehhhh yessa!! Secondo importante traguardo raggiunto. Ho completato i 2/6 di libro raggiungendo la fine del secondo capitolo—ora si parte col terzo. Mi prendo un pò di pausa e mi rimetto a lavoro. Ogni giorno procede meglio di quanto avessi prospettato il giorno precedente O_o
Sono quindi ad un terzo del lavoro, il tutto in tre giorni di lavoro...questo significa che in nove giorni la traduzione dovrebbe terminare. Se riuscissi a completare il lavoro entro la fine di Gennaio cadrei in ammirazione per me stesso xD
Ne approfitto per ringraziare tutti quelli mi sostengono. Non ho diffuso la notizia della traduzione a molta gente, non mi interessa la pressione di troppe persone, ma il sostegno di poche, per ora basta e avanza. Grazie.
. -
.
L'uomo deve poter scegliere tra bene e male, anche se sceglie il male. Se gli viene tolta questa scelta egli non è più un uomo, ma un'arancia meccanica.
- Group
- Member
- Posts
- 8,091
- Status
- Anonymous
E' un piacere sostenerti Nessuno... sei veramente un grande! la mia stima verso di te è ormai incalcolabile . -
.
Se hai bisogno di una mano chiedi pure
Buon lavoro comunque =). -
.
Grazie Dinotto, ma voglio togliermi la soddisfazione di fare tutto da solo.
Ad ogni modo...CITAZIONELogbook#7
Che stanchezza immane. Ho cominciato il terzo capitolo, ma sono davvero stanco in queste ore. Stanotte ho dormito poco e la mattinata è stata pesante. Nel pomeriggio ho tradotto e adesso ho poche energie. Sono riuscito a completare solo poco più di 4 pagine. Ne restano 17 per finire il terzo capitolo. Non credo di riuscire a continuare ora, ma se domani ci lavorassi 6 ore...potrei finirlo °_°
Comunque sia...le pagine che sto scrivendo stanno diventando davvero tantissime e più vado avanti più mi rendo conto che fare la revisione, più correzione generale, sarebbe un lavoraggio terrificante e immonde (almeno da completare in poco tempo), quindi sto procedendo con una nuova tecnica. Man mano che traduco sto perfezionando anche le frasi. Sì, il procedimento è leggermente più lungo, mi chiede circa il 5% del tempo più, ma quando avrò finito di tradurre almeno non dovrò ricorreggere tutto. Mi basterà solo una rapida lettura.
Voglio assolutamente finire questo terzo capitolo domani...arrivare a metà libro mi darebbe una grande spinta. Dopo il resto sarebbe tutto in discesa.
Buonanotte...
Edit: ok, lo ammetto, non ho resistito e ho continuato a lavorare...ho tradotto altre due paginette, adesso restano solo 15 pagine da fare domani, per completare il capitolo...Goodnight.
Edited by †NeSs1† - 22/1/2009, 05:05. -
.
L'uomo deve poter scegliere tra bene e male, anche se sceglie il male. Se gli viene tolta questa scelta egli non è più un uomo, ma un'arancia meccanica.
- Group
- Member
- Posts
- 8,091
- Status
- Anonymous
Grandissimo!!!Immagino il lavoraccio che stai facendo.... hai tutto ilmio appoggio!!! SPOILER (click to view)ammesso che serva a qualcosa.... -
.CITAZIONE (Nik and Roses @ 22/1/2009, 14:56)Grandissimo!!!Immagino il lavoraccio che stai facendo.... hai tutto ilmio appoggio!!!SPOILER (click to view)ammesso che serva a qualcosa...
sei il mio sostenitore number one. Solo per te una copia gratuita della traduzione quando avrò finito
Ovviamente scherzo, tutta roba free. -
.
L'uomo deve poter scegliere tra bene e male, anche se sceglie il male. Se gli viene tolta questa scelta egli non è più un uomo, ma un'arancia meccanica.
- Group
- Member
- Posts
- 8,091
- Status
- Anonymous
CITAZIONE (†NeSs1† @ 22/1/2009, 15:56)CITAZIONE (Nik and Roses @ 22/1/2009, 14:56)Grandissimo!!!Immagino il lavoraccio che stai facendo.... hai tutto ilmio appoggio!!!SPOILER (click to view)ammesso che serva a qualcosa...
sei il mio sostenitore number one. Solo per te una copia gratuita della traduzione quando avrò finito
Ovviamente scherzo, tutta roba free
Ci puoi giurare!!. -
.
Sei tutti noi
No beh, ti stai accollando un grosso lavoro, che però spero sarà utile agli utenti =P. -
»Giano.
User deleted
CITAZIONE (†NeSs1† @ 21/1/2009, 20:16)Graaazie NikCITAZIONE (»Giano @ 21/1/2009, 18:47)Ah. Dimenticavo.
Quando lo avrai finito e vorrai postarlo ti consiglio di metterlo in rete sotto PDF con gli opportuni credits
Sisì, ho già le idee pronte
Copertine, immagini, impaginazione, credits, ringraziamenti, diario di lavoro(anche se non se lo scagherà nessuno asd). Poi creerò anche una versione in documento word per chi di computer non ne capisce un 'H' e quindi i PDF sono uno dei misteri di fatima.
Ma il file Word te lo copiano che neanche riesci a publicarlo °_°. -
.CITAZIONE (»Giano @ 22/1/2009, 19:52)CITAZIONE (†NeSs1† @ 21/1/2009, 20:16)Graaazie NikCITAZIONE (»Giano @ 21/1/2009, 18:47)Ah. Dimenticavo.
Quando lo avrai finito e vorrai postarlo ti consiglio di metterlo in rete sotto PDF con gli opportuni credits
Sisì, ho già le idee pronte
Copertine, immagini, impaginazione, credits, ringraziamenti, diario di lavoro(anche se non se lo scagherà nessuno asd). Poi creerò anche una versione in documento word per chi di computer non ne capisce un 'H' e quindi i PDF sono uno dei misteri di fatima.
Ma il file Word te lo copiano che neanche riesci a publicarlo °_°
Effettivamente non hai tutti i torti. -
.CITAZIONE (Inako @ 22/1/2009, 19:33)Sei tutti noi
No beh, ti stai accollando un grosso lavoro, che però spero sarà utile agli utenti =P
Grazie Mis ^^
Spero sia utile a molto, ma anche se importasse a pochi non importa, lo avrò fatto per i pochi amici che ho e che non possono leggerlo perché è in inglese xPCITAZIONELogbook#8
Forse il traguardo più importante di tutto il processo di traduzione: il raggiungimento della metà del libro.
Ho appena finito di scrivere le ultime parole del terzo capitolo, portandomi praticamente a metà del romanzo. Da adesso in poi vedrò le pagine alla mia sinistra aumentare e quelle alla mia destra diminuire. La cosa mi inciterà parecchio =)
Ad ogni modo questo terzo capitolo mi ha dato parecchi problemi...non sempre è facile trovare il miglior modo di rendere in italiano ciò che in inglese viene scritto in un certo modo e con determinate espressioni valenti solo per la lingua stessa...ma basta lavorarci su solo un pochino in più e il gioco è fatto.
Per di più ho perso un casino di tempo per un maledettissimo tipo di serratura che in inglese ha un nome specifico (e che è importante ai fini della comprensione) e che in italiano non ne ha uno...ehhh, che faticaccia questo terzo capitolo, ma ne è valsa la pena, sono parecchio soddisfatto ^O^
Ora vado a godermi un meritatissimo riposo!!
. -
.
L'uomo deve poter scegliere tra bene e male, anche se sceglie il male. Se gli viene tolta questa scelta egli non è più un uomo, ma un'arancia meccanica.
- Group
- Member
- Posts
- 8,091
- Status
- Anonymous
Grandeeeeeenel giro di cinque giorni hai tradotto metà libro... forza Nex sei tutti noi!! . -
soraandrea.
User deleted
ti prego finiscilo cosi me lo leggero tranquillamente grazie a te . -
Dante90g.
User deleted
Ma... Ma... Perchè io non ne sapevo nulla? Ness, questa tua devozione mi fa commuovere, davvero Vorrà dire che per adesso non scriverò il tuo nome sul mio DN .